Bienvenue sur le forum de la Communauté EzCom !

En ces lieux, nous vous aidons à mettre en place et à personnaliser votre forum phpBB 3.1.x, 3.2.x, 3.3.x & 4.0.x grâce à :

Une fois inscrit.e, vous pouvez :

Dernières nouvelles :

Coup d’œil : « EzCom Blog » idéal pour trouver des conseils et des services pour son forum phpBB !

Soutenir le projet de la Communauté EzCom.

Image Tu as un forum et tu veux aussi un site web ? Regarde par ici.

Welcome on the Ezcom Community board! | English visitors, may I help you? Image | Make a donation to EzCom.

RECHERCHE : Outil pour traduire sous Notepad++  Question traitée

Comment effectuer la saisie des caractères de la langue française tels que les guillemets, les espaces insécables ou les apostrophes | To to enter then French typography to translate phpBB.

Assistance & documentations pour phpBB et son environnement.

Modérateurs : Graphistes, Traducteurs

Avatar de l’utilisateur
hamidouki-dz
EzComien
EzComien
Messages : 181
Enregistré le : dim. 27 sept. 2015 23:55
Contact :

RECHERCHE : Outil pour traduire sous Notepad++

Messagepar hamidouki-dz » lun. 28 mai 2018 04:12

salut
j'essai de traduire quelque phrase sur une extension juste le temp que un expérimenté du domaine le publirra comme GALIXTE :cute-animated-japanese-kitten-grey-1:
voila mon probléme , quand je traduit une phrase a lors les mots qui comporte un apostrophe ne valide pas la phrase si je peut dire ça , un exemple :
avant:

Code : Tout sélectionner

   'USERGROUP_TRAFFIC_TITLE'         => 'Traffic for members of an usergroup',

aprés:

Code : Tout sélectionner

   'USERGROUP_TRAFFIC_TITLE'         => 'Trafic pour les membres [b]d'un[/b] groupe [b]d'utilisateurs[/b]',

comment réglé ce phénomène ?
merco

Traduire en
Forum maintenance industrielle
Communauté maintenance industrielle

Contenu publicitaire :

Avatar de l’utilisateur
Raphaël
Chef de projets
Chef de projets
Messages : 3065
Enregistré le : ven. 24 oct. 2014 18:02
Localisation : Marseille
Contact :

RECHERCHE : Outil pour traduire sous Notepad++  Question traitée

Messagepar Raphaël » lun. 28 mai 2018 06:42

Salut,

installe cet outil disponible pour Windows 7 à 10 et présenté sur le viewtopic.php?f=25&t=241.

Une fois installé, utilise la combinaison des touches de ton clavier : WIN + SPACE (Touches Windows & Espace) sous Windows 8/10 ou Alt + Shift (Touches alternative - Alt & Majuscule) sous Windows 7 pour changer le clavier est sélectionner le nouveau installé « Clavier Français - FrElrick ». Ainsi, lorsque tu saisiras le caractère apostrophe tu obtiendras le bon celui-ci : et non celui que tu avais avant celui-là : '.

Aussi pour les guillemets en français il faut obligatoirement ceci : « Ton texte ». Ce qui signifie si je décortique :
  1. « = la saisie du guillemet en overture s’effectue au moyen de la combinaison des deux touches du clavier : ALT GR + ² ;
  2.   = la saisie de l’espace insécable s’effectue au moyen de la combinaison des touches du clavier : ALT + ESPACE ;
  3. Ton = la saisie de ce texte s’effectue au moyen des trois touches du clavier : T + o + n ;
  4.  = la saisie de l’espace s’effectue au moyen de la combinaison des touches du clavier : Espace ;
  5. texte = la saisie de ce texte s’effectue au moyen des cinq touches du clavier : t + e + x + t + e ;
  6.   = la saisie de l’espace insécable s’effectue au moyen de la combinaison des touches du clavier : ALT + ESPACE ;
  7. « = la saisie du guillemet en fermeture s’effectue au moyen de la combinaison des deux touches du clavier : ALT GR + 1/&.

Comme tu peux le voir un simple texte entre guillemets peut paraitre anodin mais c'est plus compliqué qu'il n'y parait. ;)

Pour approfondir le sujet voir cette page : https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikipédia ... graphiques.

Autres ressources complémentaires :

Traduire en
Image Tu as un forum et tu veux aussi un site web ? Regarde par ici.

🔍 Recherches :
Questions : ✚ Extensions présentées 🎨 Styles présentés ★ Toutes autres questions

📖 Documentations :
✍ Traductions : Demander Proposer

Avatar de l’utilisateur
pboulanger
Traducteur
Traducteur
Messages : 33
Enregistré le : sam. 20 juin 2015 11:21
Localisation : OISE
Contact :

RECHERCHE : Outil pour traduire sous Notepad++

Messagepar pboulanger » lun. 28 mai 2018 09:15

Bonjour,

hamidouki-dz a écrit :voila mon probléme , quand je traduit une phrase a lors les mots qui comporte un apostrophe ne valide pas la phrase si je peut dire ça , un exemple :
avant:

Code : Tout sélectionner

   'USERGROUP_TRAFFIC_TITLE'         => 'Traffic for members of an usergroup',

aprés:

Code : Tout sélectionner

   'USERGROUP_TRAFFIC_TITLE'         => 'Trafic pour les membres [b]d'un[/b] groupe [b]d'utilisateurs[/b]',

comment réglé ce phénomène ?
merco


J'ai ce problème régulièrement dans les traductions ...la solution est simple
apostrophe étant un un caractère de contrôle en php, il suffit, dans le texte à afficher, juste de mettre devant l'apostrophe un antislash \ ( altgr + le 8 du clavier alphanumérique)

Ce qui donne dans ton cas

  • ton texte

    Code : Tout sélectionner

       'USERGROUP_TRAFFIC_TITLE'         => 'Trafic pour les membres [b]d'un[/b] groupe [b]d'utilisateurs[/b]',
  • La solution

    Code : Tout sélectionner

       'USERGROUP_TRAFFIC_TITLE'         => 'Trafic pour les membres [b]d\'un[/b] groupe [b]d\'utilisateurs[/b]',

Cette solution ne répond pas à ta demande concernant un outil intégré à notepad ++ mais, elle marche .... ;)

That's all falk's !!!
Passe une bonne journée

Traduire en
Amicalement,

Pierre

Avatar de l’utilisateur
hamidouki-dz
EzComien
EzComien
Messages : 181
Enregistré le : dim. 27 sept. 2015 23:55
Contact :

RECHERCHE : Outil pour traduire sous Notepad++

Messagepar hamidouki-dz » lun. 28 mai 2018 23:56

Merci pour ces informations ;)
il reste quel que code a revoir mais pour le moment c'est bon .
merci encore

Traduire en
Forum maintenance industrielle
Communauté maintenance industrielle

Contenu publicitaire :


  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message
  • RECHERCHE : Outil de gestion de bases de données Fichier(s) joint(s)
    par stephd » lun. 18 janv. 2021 18:06 » dans Support pour phpBB
    7
    18854
    par Raphaël Voir le dernier message
    mar. 9 févr. 2021 06:53
  • RECHERCHE : la mise en place d’un parcours intelligent pour les présentations des membres nouvellement inscrits
    par skyfall » mar. 2 avr. 2019 19:37 » dans Support pour phpBB
    3
    35506
    par Raphaël Voir le dernier message
    mar. 11 févr. 2020 06:11
  • RECHERCHE : des extensions pour joindre des fichiers dans phpBB
    par Hervé » jeu. 6 juin 2019 17:18 » dans Support pour phpBB
    8
    40599
    par Hervé Voir le dernier message
    dim. 9 juin 2019 09:13
  • RECHERCHE : BBcode ou extension pour masquer du contenu sous condition de réponse
    par rammstein » jeu. 13 juin 2019 11:14 » dans Support pour phpBB
    4
    51350
    par Raphaël Voir le dernier message
    ven. 14 juin 2019 03:24
  • RECHERCHE : Tenir à jour automatiquement les adresses e-mail des membres du forum
    par stephd » jeu. 6 févr. 2020 15:01 » dans Support pour phpBB
    10
    18188
    par Raphaël Voir le dernier message
    mar. 11 févr. 2020 21:12
  • RECHERCHE : à transmettre un fichier excel comprenant des tableau croisés Fichier(s) joint(s)
    par hilson » mer. 19 févr. 2020 18:38 » dans Support pour phpBB
    8
    28741
    par Raphaël Voir le dernier message
    dim. 1 mars 2020 18:52

Retourner vers « Support pour phpBB »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités